dimanche 11 mai 2008

Bonne fête, mère

On n’engage pas d’Anglât icitte!


J’avais déjà vu cela, mais d’une autre pharmacie qui souhaitait « Happy Birthday Dad » pour la Fête des pères. Cependant, la plupart d’entre vous ont probablement des calendriers unilingues anglais ou bilingues. C’est aussi simple que de le regarder. Bien que le mien soit marqué « Fête de Mères », je vais faire comme vous autres puis blâmer ça sur « les Chinois ». C’est marqué « Fabriqué en Chine » ou « Made in China » comme vous semblez préférer. J’ai vu un reportage sur les vêtements de l’équipe olympique. Bien qu’ils montraient l’étiquette marquée « Fabriqué en Chine », le reporteur a insisté à dire « Made in China ». Ça sert à quoi de faire l’effort si vous allez pleurnicher que vous êtes colonisés et que le Canada n’est pas votre pays tout le même?

Cette pharmacie m’a déjà refusé le service en français, en plus d’écrire les instructions de médicaments en anglais cassé. Mais c’était l’ordonnance d’un médecin pure laine qui a crié « SPEAK ENGLISH! » à 6 pouces de ma face d’une façon pas très polie, ni gentille, donc peut-être c’est lui qui a essayé de m’empoisonner en mauvais anglais.

Cette chaîne de pharmacies viole la loi 101 tous les jours. Ils ont des caisses qui écrivent « Cash » sur la facture des milliers de fois par jour. Minables comme plainte vous dites? Oui très minable. Mais jamais trop minable pour faire aux impures laines. Puis en plus, c’est le fun. Sur l’Une du Soleil le 22 décembre 1999, un article par le nom de « Jet Copie à l’amende » parle d’une des rares interventions de l’Office de la langue française à Québec, ville pure laine. Le président d’une petite chaîne locale de photocopie avec un nom drôlement anglais (voilà le problème!) a reçu une amende de 1208 $ pour avoir « vendu du papier pour imprimante dont l’emballage ne contient pas un mot de français » et un « coupon de caisse en français, sauf le mot “cash” qui apparaît lorsqu’un client paie en argent comptant ».

Deux poids, deux mesures.

Ça me rappelle la première fois j’ai vu l’Anglais de service de Quebecor à l’émission de Julie Snyder. Sa job était de demander aux « Anglais » dans la rue s’ils étaient capables de reconnaître un toaster sans une étiquette en anglais. C’était pour prouver qu’on n’a pas besoin des étiquettes anglaises au Québec. Tout ce que notre génie a prouvé, c’était que les Français ne sont pas assez intelligents de reconnaître un toaster sans une étiquette, puis en français de plus. Julie Snyder pour chef du Parti Québécois! Elle a toute l’intelligence requise pour vaincre Pauline Marois.